...follow your dreams

...follow your dreams

از وبلاگی که دوسش داشتم اسباب کشی کردم اینجا...
وبلاگ سابقم این بود:
www.chibudimchishodim.mihanblog.com
بیشتر از دو سال اونجا پست گذاشتم و خاطراتمو به اشتراک گذاشتم اما حالا بنا به دلایلی اینجام!
یه مثلا کارمندی هستم که لیسانس زبان دارم و خل شدم و میخوام دوباره کنکور بدم و به آرزویی که تو بچگیم داشتم برسم! به اینم اعتقاد دارم که ماهی رو هر وقت از آب بگیری تازه س، ولی خیلی با این کنار نمیام که خواستن توانستن است!

کلمات کلیدی
بایگانی

615. متعصب ها نخوانند!!

دوشنبه, ۲۹ ارديبهشت ۱۳۹۹، ۱۱:۴۳ ق.ظ

می پرسن چرا زبان کره ای؟! الان با یه مثال عرض میکنم چرا زبان کره ای رو دوست دارم!

مثال:تعجب کردن یا نشون دادن ذوق! 


+ توی زبان فارسی وقتی میخوایم تعجب یا ذوق خودمونو نشون بدیم از کلمه ی "وااااای" استفاده میکنیم... اما همین وااای به تنهایی کافی نیست و حتما باید تهش یه چیزی بگیم... مثلا یه ماشین خفن که ببینیم باید بگیم "واااااای چه ماشین خفنی!" یعنی تنها وااای نمیتونه حس ما رو منتقل کنه... اینکه تهش هم مجبور باشیم از یه شبه جمله ی دیگه واسه تعریف کردن اون چیز استفاده کنیم یکم حس ندید بدید بودن به آدم دست میده و آدم هرجایی نمیتونه ازش استفاده کنه و جاهایی که معذبه یا نمیخواد طرفش پررو بشه مجبوره این حس تعجب رو تو خودش بُکشه و هیچ واکنشی نشون نده که آخرش بهش میگن بی ذوق! 


+ توی زبان انگلیسی هم میگن wow که هر بنی بشری بعد از یاد گرفتن حروف الفبای انگلیسی دومین چیزی که یاد میگیره همین کلمه س! زیاد هم از این کلمه استفاده کنیم میگن بابا فهمیدیم انگلیسی بلدی و فک میکنن میخوایم کلاس بذاریم که توی ۹۰ درصد درست فک میکنن! آخه تو رو چه به wow  گفتن! 


+ توی زبان ترکی هم واسه بیان تعجب از کلمه ی "اُوهَه" استفاده میشه که به خودی خود نوعی فحش محسوب میشه و بار منفی داره... انگار تو فارسی بگیم "اوه کثافت!" که حالا بخوایم بیشتر تعجب کنیم یه کلمه ی "جَدَه" رو هم اضافه میکنیم (که توصیه میکنم هیچوقت این کلمه رو توی دعواهاتون به یه ترک زبان نگین که خب دعوا شدیدتر میشه) که میشه "جده اوهه" که تقریبا تو فارسی معادلش میشه "وای عوضیه کثافت!"... حالا تعجب به اوج خودش برسه میگیم "اوهه جَدَنین ... یماغینا باخ" که اصلا معنیشو هم ندونین بهتره که فحش اندر فحشه! (بیایم اصلا با زبان ترکی شوخی نکنیم!) :)


+ اما تو زبان شیرین کُره ای! کلمه ی "دِ باک" (대박) رو داریم (تقریبا معادل کلمه ی ایول هست) که اون ک آخرش خیلی خفیف تلفظ میشه به حدی که شما این کلمه رو " تِ با" می شنوین! اگه شدت تعجب کم باشه که همینو میگین، اما اگه خیلی تعجب کردین کافیه اون تِ (یا د) رو اونقدر بکشین تا تعجبتون برطرف بشه! مثلا بشه تِــــــــــــــــــــبا! زیبا نیست؟! اصلا هرچی از زیبایی های این زبان بگم کم گفتم... چرا خیلیا فک میکنن زبان کره ای خشنه؟! خشن هم باشه توی خشونت به پای زبان روسی و آلمانی و ترکی نمیرسه که! :)

 

موافقین ۳ مخالفین ۲ ۹۹/۰۲/۲۹
بی نام

نظرات  (۴)

سلام جالب بود من همه نوع زبان فارسی ترکی انگلیسی همه شون رو دوست دارم حیف که کره ای بلد نیستم

میگم اوهه فحش محسوب نمیشه ها فقط کلمه ای تعجب کمی بی ادبانه هست:)

پاسخ:
منم دوسشون دارم ولی کره ای رو کمی بیشتر :)

خب البته اگه بعضی جاها استفاده بشه قشنگ میشه به عنوان فحش ناموسی تلقی بشه :)) مگه نه؟! 😉

من احساس کرد کره ای کیلی کیلی خوب اما کیلی کیلی سخت بود ! 😅

پاسخ:
احساستون درست هست... سکت (همون سخت) بود اما شیرین هست :))

نه من وقتی تعجب کنم میگم واااای می تونم آ را هم اونقدر بکشم تا تعجبم برطرف شه

زیبا نیست؟ 

پاسخ:
زیباست... ولی وااااااااااااااااااااااای چی؟! مثلا نمیگی واااااااااااااااااای چه قشنگه یا وااااااااااااااای چه زشته؟! فقط میگی وااااااااااااااااای؟!

دخترم چرا حالا متعصب ها نخونن؟ اون بخش تُرکی رو خیلی دوست داشتم.... مدل شوخی هات هم بیشتر. الان پس داری زبان کُره ای یاد میگیری!!! کِی میری؟ با کی میری؟ 

پاسخ:
خب بعضی ها رو زبونشون تعصب دارن و یه چیزی میگن منم یه چیز دیگه میگم بعدش دعوا میشه :)

حیف که کُردی رو هیچوقت یاد نگرفتم وگرنه اونم بررسی میکردم :)

بله دارم سعی میکنم یاد بگیرم... کِی؟! هروقت یکی پیدا بشه... با کی؟ یا هرکی که منو ببره :))

ارسال نظر

نظر دادن تنها برای اعضای بیان ممکن است.
اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید لطفا ابتدا وارد شوید، در غیر این صورت می توانید ثبت نام کنید.